Partenaire

Expositions...........Le renouveau biblique au 16e

Accueil Contactez-nous Reportages Bibliographie Expositions Activités Spectacles Conférences

 

Les.pays.bibliques

La.culture.du Proche-Orient.ancien

Naissance.de.l'écriture

Les langues de la Bible

La lecture de la Bible dans le judaïsme

La Bible et le Coran

Traduire la Bible

Manuscrits et textes de l'Ancien Testament

Manuscrits et textes du Nouveau Testament 

Les premières traductions

Au Moyen-Age, la Bible devient oeuvre d'art

L'imprimerie et l'humanisme 

Le renouveau biblique au 16e

Les troubles en France au 17e et 18e 

La crispation du 19e

La Bible, une bibliothèque

La Bible, une histoire entre Dieu et les hommes

Panorama biblique

La Bible, paroles pour aujourd'hui ?

3 Panneaux "La Réforme et la Bible" " .en allemand", ". en anglais", "en français"
3 Vitrines Luther, Bibles de Luther,
Bibles protestantes,
Bibles catholiques


Présentation du grand mouvement réformateur qui secoue l'Église au 16e siècle.

Martin Luther et ses amis,
suivis par tous les protestants, introduisent une vrai révolution: les traductions
se multiplient pour que tout le monde puisse avoir un accès direct à la Bible !

La traduction allemande de Luther, la traduction anglaise de William Tyndale
(commandée par Henry VIII) vont avoir des répercussions considérables sur la
culture européenne. Ce sera un peu moins vrai en France.

Bible Hollandaise

Quand l'Église catholique réagit,
c'est pour réaffirmer son attachement à la traduction latine de St Jérôme.
Mais y a-t-il beaucoup de gens qui parlent le latin à l'époque ?

Les traductions en français se feront sur le texte latin
et non pas sur les originaux hébreu et grec, comme Luther ou Tyndale.

Dommage !


Retour en haut