Les.pays.bibliques
La.culture.du
Proche-Orient.ancien
Naissance.de.l'écriture
Les
langues de la Bible
La
lecture de la Bible dans le judaïsme
La Bible
et le Coran
Traduire
la Bible
Manuscrits
et textes de l'Ancien Testament
Manuscrits
et textes du Nouveau Testament
Les
premières traductions
Au
Moyen-Age, la Bible devient oeuvre d'art
L'imprimerie
et l'humanisme
Le
renouveau biblique au 16e
Les troubles
en France au 17e et 18e
La crispation
du 19e
La Bible,
une bibliothèque
La Bible,
une histoire entre Dieu et les hommes
Panorama
biblique
La Bible,
paroles pour aujourd'hui ?
|
| 4 Panneaux |
"Traductions de la
Vulgate"
"L'âge de l'imprimerie",
"L'humanisme et la Bible"
"Le mouvement réformiste" |
| 4 Vitrines |
Gutenberg, 3 Bibles
"incunables" du 15e siècle, Bibles et
livres du 16e siècle |
Quel
est le premier livre imprimé par Gutenberg ?
Si vous dites "la Bible", vous avez gagné.
En quelques photographies, admirez le travail de
l'imprimeur !
L'imprimerie va développer un nouveau rapport à la
Bible.
Les lecteurs deviennent plus critiques : ce sont les
"humanistes".

La Renaissance est une époque extraordinaire de
traductions,
de commentaires, de discussions.
Cela commence à faire un peu peur à l'Église !
Des gens comme Érasme à Rotterdam, Lefèvre d'Étaples
en France ou
Théodore de Bèze en Suisse en savent quelques chose.
Au fait, qui a traduit pour la première fois la Bible
complète en français ?
|